Хроники подвергались много раз различным переводам. Поэтому вариантов разночтения масса. Предлагается авторская версия имен по изданию "Принц Хаоса" Terra Fantastica, 1993 год. И некоторые комментарии переводчиков.
Bances
Benedict
Bleys
Brand - выжженное место, головня, факел, участок горящего леса, а так же клеймо, выжегаемое на коже преступника.
Grayswandir
Glait
Dalt
Dworkin
Jurt
Jasra
Julia
Coral
Corwin
Caine - в Ирландии и Шотландии так называлась плата за землю в виде продуктов, а так же штраф, взятый натурой. (О, слэшерский бог!)
Luke
Mandor
Merlin - "кречет"
Random
Suhuy
Eric - показательно, так называлась у древних ирландцев плата родственникам за убитого члена семьи. (Хель, это показательно)