Хроники подвергались много раз различным переводам. Поэтому вариантов разночтения масса. Предлагается авторская версия имен по изданию "Принц Хаоса" Terra Fantastica, 1993 год. И некоторые комментарии переводчиков.



Bances

Benedict

Bleys

Brand - выжженное место, головня, факел, участок горящего леса, а так же клеймо, выжегаемое на коже преступника.

Grayswandir

Glait

Dalt

Dworkin

Jurt

Jasra

Julia

Coral

Corwin

Caine - в Ирландии и Шотландии так называлась плата за землю в виде продуктов, а так же штраф, взятый натурой. (О, слэшерский бог!)

Luke

Mandor

Merlin - "кречет"

Random

Suhuy

Eric - показательно, так называлась у древних ирландцев плата родственникам за убитого члена семьи. (Хель, это показательно)